"after" meaning in All languages combined

See after on Wiktionary

Noun [Español]

IPA: [afˈt̪eɾ] Forms: afteres [plural]
Rhymes: eɾ
  1. Reunión de amigos o compañeros en una casa que se hace tras haber ido a alguna fiesta o boliche, generalmente para desayunar. Tags: Argentina
    Sense id: es-after-es-noun-TyQ5PmDW Categories (other): ES:Argentina
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Inglés]

IPA: /ˈɑːf.tə(ɹ)/ [London, Received-Pronunciation], /ˈaf.tə(ɹ)/, /ˈæf.tɚ/ [California, General-American, Standard-Canadian], [ˈäf.tɚ] (Canadian Vowel Shift) [General-American, Standard-Canadian], /ˈɐːf.tə/ [Australia, New-Zealand] Audio: LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav [London, Received-Pronunciation], en-us-after.ogg [California, General-American, Standard-Canadian], LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav [General-American, Standard-Canadian]
  1. Subsecuente, posterior.
    Sense id: es-after-en-adj-eYIMIMv5
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Inglés]

IPA: /ˈɑːf.tə(ɹ)/ [London, Received-Pronunciation], /ˈaf.tə(ɹ)/, /ˈæf.tɚ/ [California, General-American, Standard-Canadian], [ˈäf.tɚ] (Canadian Vowel Shift) [General-American, Standard-Canadian], /ˈɐːf.tə/ [Australia, New-Zealand] Audio: LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav [London, Received-Pronunciation], en-us-after.ogg [California, General-American, Standard-Canadian], LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav [General-American, Standard-Canadian]
  1. Después, después de.
    Sense id: es-after-en-adv-YcWHr06b
  2. Detrás, detrás de.
    Sense id: es-after-en-adv-Kjz4Y~77
The following are not (yet) sense-disambiguated

Conjunction [Inglés]

IPA: /ˈɑːf.tə(ɹ)/ [London, Received-Pronunciation], /ˈaf.tə(ɹ)/, /ˈæf.tɚ/ [California, General-American, Standard-Canadian], [ˈäf.tɚ] (Canadian Vowel Shift) [General-American, Standard-Canadian], /ˈɐːf.tə/ [Australia, New-Zealand] Audio: LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav [London, Received-Pronunciation], en-us-after.ogg [California, General-American, Standard-Canadian], LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav [General-American, Standard-Canadian]
  1. Después.
    Sense id: es-after-en-conj-uFRp76is
The following are not (yet) sense-disambiguated

Preposition [Inglés]

IPA: /ˈɑːf.tə(ɹ)/ [London, Received-Pronunciation], /ˈaf.tə(ɹ)/, /ˈæf.tɚ/ [California, General-American, Standard-Canadian], [ˈäf.tɚ] (Canadian Vowel Shift) [General-American, Standard-Canadian], /ˈɐːf.tə/ [Australia, New-Zealand] Audio: LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav [London, Received-Pronunciation], en-us-after.ogg [California, General-American, Standard-Canadian], LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav [General-American, Standard-Canadian]
  1. Tras, tras de.
    Sense id: es-after-en-prep-JneJXC4D
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "Reunión de amigos o compañeros en una casa que se hace tras haber ido a alguna fiesta o boliche, generalmente para desayunar.",
      "sense_index": "1",
      "word": "previa"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras agudas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras provenientes del inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:eɾ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos regulares",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Del inglés after."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "afteres",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "af",
        "ter"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Argentina",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Reunión de amigos o compañeros en una casa que se hace tras haber ido a alguna fiesta o boliche, generalmente para desayunar."
      ],
      "id": "es-after-es-noun-TyQ5PmDW",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Argentina"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[afˈt̪eɾ]"
    },
    {
      "other": "aguda",
      "raw_tags": [
        "acentuación"
      ]
    },
    {
      "other": "bisílaba",
      "raw_tags": [
        "longitud silábica"
      ]
    },
    {
      "alternative": "áfter"
    },
    {
      "rhymes": "eɾ"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "after"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Palabras provenientes del inglés medio",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Preposiciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Del inglés medio æfter."
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Preposición",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              42,
              47
            ]
          ],
          "ref": "Bible Mark 1:7. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Marcos 1:7. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "And he preached, saying, “There comes One after me who is mightier than I, whose sandal strap I am not worthy to stoop down and loose.",
          "translation": "Y predicaba, diciendo: «Viene tras mí el que es más poderoso que yo, a quien no soy digno de desatar, agachado, la correa de su calzado."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tras, tras de."
      ],
      "id": "es-after-en-prep-JneJXC4D",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav",
      "ipa": "/ˈɑːf.tə(ɹ)/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.ogg",
      "tags": [
        "London",
        "Received-Pronunciation"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav"
    },
    {
      "ipa": "/ˈaf.tə(ɹ)/",
      "raw_tags": [
        "Norte de Inglaterra, otros no róticos sin el trap-bath split"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-after.ogg",
      "ipa": "/ˈæf.tɚ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/En-us-after.ogg/En-us-after.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-after.ogg",
      "tags": [
        "California",
        "General-American",
        "Standard-Canadian"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nueva Jersey"
      ],
      "tags": [
        "General-American",
        "Standard-Canadian"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav"
    },
    {
      "ipa": "[ˈäf.tɚ] (Canadian Vowel Shift)",
      "tags": [
        "General-American",
        "Standard-Canadian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɐːf.tə/",
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand"
      ]
    }
  ],
  "word": "after"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Adverbios",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Palabras provenientes del inglés medio",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Del inglés medio æfter."
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbio",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              152,
              157
            ]
          ],
          "ref": "Bible Mark 8:31. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Marcos 8:31. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "And He began to teach them that the Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders and chief priests and scribes, and be killed, and after three days rise again.",
          "translation": "Comenzó a enseñarles que le era necesario al Hijo del hombre padecer mucho, ser desechado por los ancianos, por los principales sacerdotes y por los escribas, ser muerto y resucitar después de tres días."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Después, después de."
      ],
      "id": "es-after-en-adv-YcWHr06b",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Detrás, detrás de."
      ],
      "id": "es-after-en-adv-Kjz4Y~77",
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav",
      "ipa": "/ˈɑːf.tə(ɹ)/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.ogg",
      "tags": [
        "London",
        "Received-Pronunciation"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav"
    },
    {
      "ipa": "/ˈaf.tə(ɹ)/",
      "raw_tags": [
        "Norte de Inglaterra, otros no róticos sin el trap-bath split"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-after.ogg",
      "ipa": "/ˈæf.tɚ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/En-us-after.ogg/En-us-after.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-after.ogg",
      "tags": [
        "California",
        "General-American",
        "Standard-Canadian"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nueva Jersey"
      ],
      "tags": [
        "General-American",
        "Standard-Canadian"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav"
    },
    {
      "ipa": "[ˈäf.tɚ] (Canadian Vowel Shift)",
      "tags": [
        "General-American",
        "Standard-Canadian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɐːf.tə/",
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand"
      ]
    }
  ],
  "word": "after"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Adjetivos indeclinables",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Adjetivos sin comparativo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Adjetivos sin superlativo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Palabras provenientes del inglés medio",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Del inglés medio æfter."
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjetivo indeclinable",
  "raw_tags": [
    "sin comparativo ni superlativo"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Laura, who, in after years, became the wife of David."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Subsecuente, posterior."
      ],
      "id": "es-after-en-adj-eYIMIMv5",
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav",
      "ipa": "/ˈɑːf.tə(ɹ)/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.ogg",
      "tags": [
        "London",
        "Received-Pronunciation"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav"
    },
    {
      "ipa": "/ˈaf.tə(ɹ)/",
      "raw_tags": [
        "Norte de Inglaterra, otros no róticos sin el trap-bath split"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-after.ogg",
      "ipa": "/ˈæf.tɚ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/En-us-after.ogg/En-us-after.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-after.ogg",
      "tags": [
        "California",
        "General-American",
        "Standard-Canadian"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nueva Jersey"
      ],
      "tags": [
        "General-American",
        "Standard-Canadian"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav"
    },
    {
      "ipa": "[ˈäf.tɚ] (Canadian Vowel Shift)",
      "tags": [
        "General-American",
        "Standard-Canadian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɐːf.tə/",
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand"
      ]
    }
  ],
  "word": "after"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Conjunciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Palabras provenientes del inglés medio",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Del inglés medio æfter."
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjunción",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Después."
      ],
      "id": "es-after-en-conj-uFRp76is",
      "sense_index": "5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav",
      "ipa": "/ˈɑːf.tə(ɹ)/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.ogg",
      "tags": [
        "London",
        "Received-Pronunciation"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav"
    },
    {
      "ipa": "/ˈaf.tə(ɹ)/",
      "raw_tags": [
        "Norte de Inglaterra, otros no róticos sin el trap-bath split"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-after.ogg",
      "ipa": "/ˈæf.tɚ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/En-us-after.ogg/En-us-after.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-after.ogg",
      "tags": [
        "California",
        "General-American",
        "Standard-Canadian"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nueva Jersey"
      ],
      "tags": [
        "General-American",
        "Standard-Canadian"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav"
    },
    {
      "ipa": "[ˈäf.tɚ] (Canadian Vowel Shift)",
      "tags": [
        "General-American",
        "Standard-Canadian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɐːf.tə/",
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand"
      ]
    }
  ],
  "word": "after"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "Reunión de amigos o compañeros en una casa que se hace tras haber ido a alguna fiesta o boliche, generalmente para desayunar.",
      "sense_index": "1",
      "word": "previa"
    }
  ],
  "categories": [
    "ES:Palabras agudas",
    "ES:Palabras bisílabas",
    "ES:Palabras provenientes del inglés",
    "ES:Rimas:eɾ",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "ES:Sustantivos regulares",
    "Español"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Del inglés after."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "afteres",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "af",
        "ter"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Argentina"
      ],
      "glosses": [
        "Reunión de amigos o compañeros en una casa que se hace tras haber ido a alguna fiesta o boliche, generalmente para desayunar."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Argentina"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[afˈt̪eɾ]"
    },
    {
      "other": "aguda",
      "raw_tags": [
        "acentuación"
      ]
    },
    {
      "other": "bisílaba",
      "raw_tags": [
        "longitud silábica"
      ]
    },
    {
      "alternative": "áfter"
    },
    {
      "rhymes": "eɾ"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "after"
}

{
  "categories": [
    "EN:Palabras provenientes del inglés medio",
    "EN:Preposiciones",
    "Inglés"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Del inglés medio æfter."
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Preposición",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              42,
              47
            ]
          ],
          "ref": "Bible Mark 1:7. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Marcos 1:7. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "And he preached, saying, “There comes One after me who is mightier than I, whose sandal strap I am not worthy to stoop down and loose.",
          "translation": "Y predicaba, diciendo: «Viene tras mí el que es más poderoso que yo, a quien no soy digno de desatar, agachado, la correa de su calzado."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tras, tras de."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav",
      "ipa": "/ˈɑːf.tə(ɹ)/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.ogg",
      "tags": [
        "London",
        "Received-Pronunciation"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav"
    },
    {
      "ipa": "/ˈaf.tə(ɹ)/",
      "raw_tags": [
        "Norte de Inglaterra, otros no róticos sin el trap-bath split"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-after.ogg",
      "ipa": "/ˈæf.tɚ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/En-us-after.ogg/En-us-after.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-after.ogg",
      "tags": [
        "California",
        "General-American",
        "Standard-Canadian"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nueva Jersey"
      ],
      "tags": [
        "General-American",
        "Standard-Canadian"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav"
    },
    {
      "ipa": "[ˈäf.tɚ] (Canadian Vowel Shift)",
      "tags": [
        "General-American",
        "Standard-Canadian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɐːf.tə/",
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand"
      ]
    }
  ],
  "word": "after"
}

{
  "categories": [
    "EN:Adverbios",
    "EN:Palabras provenientes del inglés medio",
    "Inglés"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Del inglés medio æfter."
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbio",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              152,
              157
            ]
          ],
          "ref": "Bible Mark 8:31. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Marcos 8:31. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "And He began to teach them that the Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders and chief priests and scribes, and be killed, and after three days rise again.",
          "translation": "Comenzó a enseñarles que le era necesario al Hijo del hombre padecer mucho, ser desechado por los ancianos, por los principales sacerdotes y por los escribas, ser muerto y resucitar después de tres días."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Después, después de."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Detrás, detrás de."
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav",
      "ipa": "/ˈɑːf.tə(ɹ)/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.ogg",
      "tags": [
        "London",
        "Received-Pronunciation"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav"
    },
    {
      "ipa": "/ˈaf.tə(ɹ)/",
      "raw_tags": [
        "Norte de Inglaterra, otros no róticos sin el trap-bath split"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-after.ogg",
      "ipa": "/ˈæf.tɚ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/En-us-after.ogg/En-us-after.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-after.ogg",
      "tags": [
        "California",
        "General-American",
        "Standard-Canadian"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nueva Jersey"
      ],
      "tags": [
        "General-American",
        "Standard-Canadian"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav"
    },
    {
      "ipa": "[ˈäf.tɚ] (Canadian Vowel Shift)",
      "tags": [
        "General-American",
        "Standard-Canadian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɐːf.tə/",
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand"
      ]
    }
  ],
  "word": "after"
}

{
  "categories": [
    "EN:Adjetivos",
    "EN:Adjetivos indeclinables",
    "EN:Adjetivos sin comparativo",
    "EN:Adjetivos sin superlativo",
    "EN:Palabras provenientes del inglés medio",
    "Inglés"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Del inglés medio æfter."
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjetivo indeclinable",
  "raw_tags": [
    "sin comparativo ni superlativo"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Laura, who, in after years, became the wife of David."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Subsecuente, posterior."
      ],
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav",
      "ipa": "/ˈɑːf.tə(ɹ)/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.ogg",
      "tags": [
        "London",
        "Received-Pronunciation"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav"
    },
    {
      "ipa": "/ˈaf.tə(ɹ)/",
      "raw_tags": [
        "Norte de Inglaterra, otros no róticos sin el trap-bath split"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-after.ogg",
      "ipa": "/ˈæf.tɚ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/En-us-after.ogg/En-us-after.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-after.ogg",
      "tags": [
        "California",
        "General-American",
        "Standard-Canadian"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nueva Jersey"
      ],
      "tags": [
        "General-American",
        "Standard-Canadian"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav"
    },
    {
      "ipa": "[ˈäf.tɚ] (Canadian Vowel Shift)",
      "tags": [
        "General-American",
        "Standard-Canadian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɐːf.tə/",
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand"
      ]
    }
  ],
  "word": "after"
}

{
  "categories": [
    "EN:Conjunciones",
    "EN:Palabras provenientes del inglés medio",
    "Inglés"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Del inglés medio æfter."
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjunción",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Después."
      ],
      "sense_index": "5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav",
      "ipa": "/ˈɑːf.tə(ɹ)/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.ogg",
      "tags": [
        "London",
        "Received-Pronunciation"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav"
    },
    {
      "ipa": "/ˈaf.tə(ɹ)/",
      "raw_tags": [
        "Norte de Inglaterra, otros no róticos sin el trap-bath split"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-after.ogg",
      "ipa": "/ˈæf.tɚ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/En-us-after.ogg/En-us-after.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-after.ogg",
      "tags": [
        "California",
        "General-American",
        "Standard-Canadian"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nueva Jersey"
      ],
      "tags": [
        "General-American",
        "Standard-Canadian"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav"
    },
    {
      "ipa": "[ˈäf.tɚ] (Canadian Vowel Shift)",
      "tags": [
        "General-American",
        "Standard-Canadian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɐːf.tə/",
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand"
      ]
    }
  ],
  "word": "after"
}

Download raw JSONL data for after meaning in All languages combined (10.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-22 from the eswiktionary dump dated 2025-12-21 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.